• 验证码

联系我们

更多>>

  • 总部-8610-84406028/84406223
  • 国贸部- 8610-51262460/51262640
  • 中关村部-8610-62056280/62056279
  • 地址:北京市朝阳区曙光西里甲6号时间
  •       国际中心A-2102室    100028
  • 邮箱:bjcs01@sunlikecn.com
  •       bjcs02@sunlikecn.com
  • 应聘邮箱:hr@sunlikecn.com

北京骄阳世纪翻译公司 > 翻译类别 > 正文

    交互传译

    来源:北京骄阳世纪翻译公司 发布时间:11/03/22 关键词:交互传译

  • 所谓交互传译(consecutive interpreting),即口译员坐在会议室里,一面听源语言讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

    交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。

     

  • 上一篇:标书翻译
  • 下一篇:网站本地化
版权所有:北京骄阳世纪翻译公司(英语翻译公司) 总部地址:北京市朝阳区曙光西里甲6号时间国际中心A-2102室 京ICP备09072643号
电话:86-10-84406028,84406223 传真:86-10-58677415 客户经理:13701384110